感性溢滿的"紅紅Les yeux sont rouges "做為破題,帶領你的聽覺受到屬靈的喚起,原創客語作品的"紅紅"直翻成為法文"Les yeux sont rouges"的語感,我們在曲末穿針引線,搭配了一句客語,是否那就是眼光觸及不來的色彩裏頭,最該被琢磨的好多、好多、好多層意義與純粹感受呢。---二本貓在這條母語音樂創作小路上遇見的共鳴。
這是一張有法文歌也有河洛語及客語的衝突性製作。
“客語新浪潮
邀請你
對於台灣的文化質
添入如夢之夢的力道
對此
我們稱之為
紅紅 Les yeux sont rouges“